منابع مشابه
О Идејама И Књигама on Ideas and Books
Historiography went throughout massive changes in 20th century, especially after the Second World War. Old political history was replaced, or at least challenged, by social and cultural histories, while historiography became increasingly open toward other social sciences and humanities. Historians started to be aware of other scholars� theorizing on many important questions, and the historians ...
متن کاملО стыде и страхе в «Женитьбе» Н.В. Гоголя
Краткое содержание Материалом для исследования послужило одно из самых популярных в России произведений Н.В. Гоголя. Цель работы – определение роли эмоции страха в комедии. Автор статьи приходит к выводу, что одним из основных источников этой эмоции являются гендерные стереотипы. Все героини «Женитьбы» демонстрируют боязливость, больше всего – невеста. Нерешительность, слабость оказываются с...
متن کاملК вопросу о сопоставительном изучении темы жизни и смерти в «Маснави» Мевланы и «Смерти Ивана Ильича» Л.Н. Толстого
Краткое содержание В разные времена литераторы писали о вечных вопросах человечества, особенно о жизни и смерти. Среди них персидский суфийский поэт-мистик Мевлана Джалал ад-Дин Мухаммад Балхи и знаменитый русский писатель и мыслитель Лев Николаевич Толстой. Мевлана считал, что этот мир как путь, через который мы проходим, чтобы дойти до вечного мира. По его мнению, человек, творящий добро и...
متن کاملФедор Достоевский против Людвига Фейербаха и Макса Штирнера (О романе Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы»)
Краткое содержание В статье речь идет о метатеме Достоевского, которая представлена во многих его произведениях и шире всего – в романе «Братья Карамазовы». Главный герой этого романа задается вопросом, в решение которого в той или иной мере вовлечены и все остальные главные герои. Это вопрос взаимозависимости между верой и нравственностью: «Если Бога нет, то все позволено?». Показано, что в...
متن کاملО переводе русских приставочных глаголов таджикскими простыми и сложными конструкциями (на материале приставки ОТ-)
Краткое содержание Статья посвящена переводу русских глаголов с приставкой ОТ- и их эквивалентов на таджикский язык. Глагольная приставка ОТ- в современном русском языке является многозначной.Для анализа выбраны примеры из Русско-таджикского словаря, а также из произведений Л.Н. Толстого «Анна Каренина» (переводчик Рањим Њошим) и «Война и мир» (переводчик (Њабиб Ањрорї). Эквивалентам...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: ГЛАСНИК УДРУЖЕЊА АРХИВСКИХ РАДНИКА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ
سال: 2019
ISSN: 1840-4626
DOI: 10.7251/guars1709023r